I’m still not quite sure what this notice is supposed to be saying. To the attention of parking customers? Or was “the” inserted accidentally? Or is this another example of an embarrassingly horrible foreign translation (like Engrish)?
Either way, it’s funny. And while I’ll admit I’m not sure of the “proper” rule here–as far as grammar is concerned–saying “benefits to” instead of “benefits of” just doesn’t sound right. Sounds more like an embarrassingly horrible foreign translation.