Literal translations for the amateur grammarian

I’m SO TIRED of seeing this kind of thing: “Your such a good friend!”

Hell’s bells, is it really that hard to understand???

Someone once said, “Be the change you want to see in the world.” I’d say it was Gandhi, but apparently his utterance of these words is debatable. Anyway, I yell at and poke fun at and criticize the people who make “obvious” grammatical errors, yet I never do anything about it. I’ve compiled the grammatical errors that drive me most batty so that I could present them in such a way that might make sense to the people who don’t understand my frustration. Ladies and gentlemen, I present to you a series of pictures that will translate, quite literally, what is really being said when something is written using improper grammar.

Visit www.theretheyretheir.com to learn more about how to use there, their, and they’re correctly.

Visit www.totootwo.com to learn how to master to and too.

For a quick, simple lesson on your and you’re, go to www.youryoure.com.

I would hope you’d know the difference between the two, but if you’re in need of are/our help, click here.

For the love of Pete, please learn the difference between then and than by clicking here.

It’s simpler than it looks. (Haha, I’m punny!) Learn more here.

Become an accept/except expert here.

If you still think I’m too anal about grammar, get off my blog and go read some Craigslist ads.

Advertisement

18 thoughts on “Literal translations for the amateur grammarian

  1. I had a great chuckle over this post. These grammatical errors get up my nose too. In a previous life I was PA to a lovely CEO who was a wiz at marketing and leadership, but had poor grammar skills. He thought I was overly picky and argued that my grammar rampages were unnecessary. My job was to make sure his correspondence didn’t embarrass him and I would have to sneak the grammar changes through before he noticed (he was a your/you’re and there/their man too).
    One day, he sent an email to the Chairman (ex journalist and published writer) without getting me to check it first and spent the next 12 months living down the ribbing he got at the next board meeting over his ‘poor grasp of the English language’. Boy did he appreciate the hell out of me after that!

    I salute your campaign to stamp out bad grammar. And entertain your fellow grammar snobs on the way!

  2. Fellow grammar snobs, you make me so happy. 😀

    @secretlyhardcore: Isn’t it sad that it’s a struggle for us to write incorrectly, yet so many people do it with no effort at all? Eeeeeeek!

  3. I understand your frustration, imagine mine when I have to learn English from native speakers!! I have my own “translator” so I know that sometimes, when they say “them” they mean “those” (look at them/those birds) and I have to learn a whole new set of rules, the “rapid speech ungrammaticality”
    It´s so complicated!!!
    Love your posts!!!

  4. You should be so glad you’re not in my English class… It’s ridiculous how often people make these mistakes, another one that I see a lot is “should of” instead of “should’ve”.

  5. I’m so tired of being criticized in my daily life for believing people should understand their own language and use it correctly. The nerve! We won’t even discuss the two (two) people who have asked me this week, upon my return from a trip abroad, what language they speak in England.

    Thank you for making me smile!

  6. Pingback: Literal Translations of Grammar | Media Editing

Add a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s