In tonight’s post, I’m going to stray–ever so slightly–from the subject of grammar. I will, however, keep the topic within the realm of the English language. I invite you to join me as I laugh mercilessly at an advertisement for a vest.
In high school, I studied French for three years. I’m all too familiar with the frustration of translation; therefore, I understand that imperfect translations are bound to happen:
But there’s a big difference between an imperfect translation and downright gibberish. (Click to enlarge.)
Bahahahaha!
Wait, I’m not finished laughing.
BAHAHAHAHAHAHA!
Because I have firsthand experience with trying to speak a language I hardly know, I can’t justify criticizing this awful translation. However, that doesn’t mean I won’t laugh my ass off every time I read it.